• Romeo és Júlia

Giricz Mátyás m.v.

William Shakespeare

ROMEO ÉS JÚLIA

(Tragédia 2 részben)

Fordította: Mészöly Dezső


Romeo és Júlia tragédiája vádolja a gyűlölet ostobaságát, a szülői zsarnokságot, és hirdeti a szerelem csodálatos, szomorú diadalát. Alakjukban Shakespeare minden idők legvonzóbb szerelmespárját keltette életre.


Díszlet-jelmez: GYARMATHY ÁGNES

Segédrendező: KÓKAI MÁRIA


Rendező: GIRICZ MÁTYÁS m.v.

Bemutató: 1992. december 15.


Kritikák


Giricz Mátyás rendezése hűségesen követte az eredetit, bár a díszletet nem lett volna szabad elfogadnia. A lépcsőkön való lábdübögés, a bújócska, a várhoz is hasonlító térképződmény csökkentette az amúgy sem nagy színpadot, másrészt olykor beláthatatlanná is tette az így létrejött kis teret. Meggondolandó az az érzelmi harsányság is, amellyel Romeo és Júlia lényegében lesüllyednek a dajka színvonalára. Pedig az, hogy másképpen élik meg a szerelmet, nem lehet vita tárgya.


A színház nagy erőfeszítését említettem a bevezetőben. Jó, hogy láthattuk a Romeo és Júliát. Régóta várunk erre az ünnepi pillanatra.


Nagy István Attila

Kelet-Magyarország



Szereplők
Herceg: Bárány Frigyes
Páris: Csudai Csaba Zsolt
Montague: Szigeti András
Capulet: Csíkos Sándor
Romeo: Petneházy Attila
Mercutio: Gados Béla
Prológus, Benvolió: Várhelyi Dénes
Tybalt: Megyeri Zoltán
Lőrinc barát: Kocsis Antal
János barát: Bajzáth Péter
Gergely: Korcsmáros Gábor
Patikárius: Hetey László
Páris apródja: Szolár Viktor
Első őr: Venyige Sándor
Montague-né: Csorba Ilona
Capuletné: Zubor Ágnes
Júlia: Orosz Helga m.v.
Dajka: Máthé Eta
Friss hírek
A weboldalon sütiket (cookie) használunk a felhasználói élmény javítására.
Az adatvédelemi szabályzatunkat itt találja.